Tipi di Ricerca: Ricerca per parole
Trova:
> categoria_s:"StampaQuotidiana"
QUARTIERE OPERAIO ( Calvino Italo , 1952 )
StampaQuotidiana ,
Mosca , venerdì - Avevo avuto modo finora di visitare abitazioni sovietiche in campagna . Stamattina sono entrato in qualche appartamento di città . Siamo stati - dopo aver visitato i musei , le sale e le chiese del Cremlino , con gli occhi ancora pieni del cupo fasto degli antichi zar - in un quartiere operaio di periferia , appena costruito al posto di un quartiere di casette di legno . Periferia è una parola che a me richiama subito alla mente quell ' aria un po ' squallida che hanno sempre le periferie delle grandi città , pur nei loro casamenti nuovi . Qui invece c ' è un ' aria di tranquillità e di agio , come in certi nostri quartieri benestanti un po ' fuori mano . Gli alti pini che stanno piantando su marciapiedi , di contro alle bianche facciate , mi portano un lieve istantaneo ricordo d ' aria di Roma , in questo freddo polare . Gli isolati sono di sette od otto piani e su ogni tetto si innalzano cinque o sei antenne della televisione . Ci accompagna il famoso muratore Kraliof , che ha lavorato alla costruzione del quartiere ( qui non c ' è l ' assurda , arbitraria linea di confine tra mestieri in cui si può diventare famosi e mestieri in cui non si può diventarlo ; dire « famoso muratore » è normalissimo come da noi dire « famoso ciclista » o « famoso poeta » o « famoso pasticcere » ) . Alcuni isolati sono ancora in costruzione , e già innalzano pezzi di muro prefabbricati ai piani , dove , su impalcature sostenute come mensole sopra supporti di ferro , lavorano i muratori . Entriamo , guidati da Kraliof , in qualche portone . Vedo subito che , pur non avendo nulla esteriormente dell ' aspetto deprimente d ' alveari , in questi isolati lo spazio è sfruttato al massimo , come si conviene a una città in continuo aumento di popolazione quale quella moscovita . Ma basta la pulizia , l ' ordine , il decoro di queste case , a togliere quel senso di umanità stipata che hanno tanti dei nostri panorami urbani . Ci incamminiamo per qualche scala e visitiamo gli appartamenti , invitati dagli inquilini nonostante le proteste delle mogli : « Ma dovete scusarci ... qui è tutto in disordine ... » Invece sono sempre appartamenti lindi , coi vasi dei fiori tra i doppi vetri , con le riproduzioni di quadri russi dell'800 alle pareti , la radio , o il grammofono , lo scaldabagno a gas , i bambini in pigiama che giocano col gatto . Facciamo conoscenza coi casigliani più notevoli ; un incontro ci fa pensierosi e muti : quello con l ' invalido Samciuk che ha perduto ambedue le braccia al fronte . Nel casamento abita anche una donna che ha il titolo di « madre eroina » : ha messo al mondo undici figli . La sua famiglia occupa tutt ' e due gli appartamenti di un pianerottolo . Parlando con Kraliof scopriamo un tratto caratteristico della mentalità sovietica : che loro , a queste case , a questi quartieri che stanno costruendo , non danno affatto un valore definitivo : li costruiscono , secondo le esigenze e le possibilità del momento ; quando avranno bisogno di case più grandi ancora e avranno la possibilità di farle , le faranno ; forse smonteranno queste , le ingrandiranno ; non sono incatenate alle cose fatte una volta per tutte . Nelle case come nelle vite umane nulla è definitivo , tutto può e deve migliorare . L ' interprete Volodia ci dice che le abitazioni del quartiere operaio degli stabilimenti « Stalin » sono migliori di queste . Lui abita là . « Sei di famiglia operaia ? » gli chiediamo . « Sì , io lavoravo alla " Stalin " » ci dice . Apprendiamo così che Volodia , il nostro buon interprete a cui siamo particolarmente affezionati per la sua scrupolosità , la sua modestia , e una sua sottile vena d ' allegria che salta fuori quando già sembra imbronciato , è un ex operaio , che da tornitore degli stabilimenti « Stalin » è diventato studente all ' Istituto di lingue estere , ebbe una borsa di studio , quella che porta il nome - anche essa - di Stalin , e che tocca allo studente migliore d ' ogni corso . I giovani operai della FIAT , dell ' Alfa Romeo , dell ' Ansaldo e delle Reggiane che fanno parte della nostra delegazione ( i raboci , come ormai li chiamiamo sfoggiando le nostre poche conquiste del vocabolario russo ) fanno gran festa al collega . Traversando Mosca , vediamo il quartiere delle trattorie caratteristiche : c ' è il ristorante Baku , il ristorante armeno , quello georgiano . Chi vuole gustare qualche piatto d ' esotiche cucine , girando per queste vie , trova quel che fa per lui : ci sono le ambasciate gastronomiche di tutte le repubbliche sovietiche . E i molti cittadini d ' ogni parte dell 'U.R.S.S . che vivono o sono di passaggio a Mosca , ritrovano qui l ' atmosfera natia . I cinema stanno proiettando un nuovo film italiano : Molti sogni per le strade . A ogni cantone , manifesti con Anna Magnani e Massimo Girotti . Ma questo Girotti ! Posso dire che ( esclusi naturalmente i ritratti dei grandi capi comunisti ) la faccia che ho visto di più in tutta l 'U.R.S.S . è la sua . Il programma delle nostre visite a Mosca è quasi esaurito e ci lascia molto tempo libero per girare le vie ed i negozi . Fra gli acquisti più convenienti , ci sono certo i libri . Anche per noi che non sappiamo il russo , la libreria in lingue estere offre una scelta assai vasta ( tranne che nella nostra lingua , per le note impossibilità di esportazione ) . Se non fossero le difficoltà del trasporto , quale occasione migliore per farsi una biblioteca con poca spesa ? E non solo una biblioteca di testi marxisti , ma di classici d ' ogni letteratura , nelle lingue originali , stampati a Mosca con la cura tipografica propria dei sovietici . I maggiori romanzieri dell ' Ottocento francese , da Balzac ad Anatole France , ci sono tutti , in edizioni d ' ogni formato , e antologie di poeti francesi , e una valanga di Victor Hugo . Le edizioni in inglese vanno da libretti con i drammi shakespeariani a volumi rilegati della Vanity Fair di Thackeray e perfino a Tre uomini in barca di Jerome K . Jerome ; tra le recenti ristampe di romanzi ottocenteschi c ' è il Martin Chuzzlewit di Dickens e Tess of the d ' Urbervilles di Thomas Hardy . Di americani molti Dreiser , molti London , e anche Sinclair Lewis e i racconti di O . Henry . ( Più i contemporanei progressisti , come Fast , Maltz , Saxton ) . E chi me l ' avrebbe detto che sarei venuto proprio a Mosca a comprare le Odi di Orazio e il De Bello Gallico a un prezzo che da noi sarebbe irrisorio , in una bella collana sovietica di classici latini ?